Service på samiska inom Skatteförvaltningen utanför samernas hembygdsområde
Nyckelord:
- Har getts
- 6.8.2024
- Diarienummer
- VH/2951/00.01.00/2024
- Giltighet
- 6.8.2024 - Tills vidare
- Bemyndigande
- 2 § 2 mom. i lagen om Skatteförvaltningen (503/2010)
- Ersätter anvisningen
- A40/00 01 00/2015, 30.7.2015
I denna anvisning beskrivs förfarandet då en same använder samiska för att sköta sina personliga skatteärenden med Skatteförvaltningen utanför det hembygdsområde för samerna som avses i samiska språklagen. Förfarandet gäller Skatteförvaltningens samtliga enheter och kontor.
Anvisningen har preciserats på grund av ändringarna i 3 § i samiska språklagen (1083/2003).
1 Allmänt
Enligt 2 § 1 mom. 7 punkten i samiska språklagen ska även Skatteförvaltningen betraktas som en myndighet på vilken samiska språklagen tillämpas.
Med samiska avses enligt 3 § 1 mom. i samiska språklagen enaresamiska, nordsamiska eller skoltsamiska.
En same har enligt 4 och 12 § i samiska språklagen rätt att i sitt eget skatteärende eller i ett ärende där han eller hon hörs inom Skatteförvaltningen använda antingen samiska eller finska. Skatteförvaltningen tillhandahåller service eller tolkning på samiska för alla samer som yttrar sin vilja att sköta sina ärenden med Skatteförvaltningen på samiska. En person har rätt att använda samiska i kontakt med myndigheterna även om hens modersmål enligt befolkningsdatasystemet är finska, eftersom det endast är möjligt att registrera ett enda modersmål för två- eller mångspråkiga personer i befolkningsdatasystemet.
Juridiska personer med samiska som protokollsspråk har enligt 5 § i samiska språklagen motsvarande rätt att använda sitt protokollsspråk hos myndigheterna. Då iakttas i tillämplig utsträckning vad 4 § i samma lag föreskriver om samers rätt att använda samiska.
2 Rätt till tolk då samer kontaktar Skatteförvaltningen
Om en same använder samiska för att sköta sitt eget ärende på Skatteförvaltningens kontor utanför samernas hembygdsområde (i ett ärende som gäller exempelvis skattekort eller indrivning av skatter), har hen enligt 19 § i samiska språklagen rätt till tolkning till samiska om det inte är möjligt att anlita en samisktalande anställd.
För att handlägga ärendet ordnar Skatteförvaltningen tolkning per telefon. Vid behov kan handläggningen av ärendet uppskjutas så att en tolk i samiska kan närvara. Skatteförvaltningen betalar tolkningskostnaderna.
I tolkningsfrågor som gäller nordsamiska kontaktas i första hand Norra Finlands skattebyrå. Skatteförvaltningen har ingått ett uppdragsavtal med tolkar i samiska om att producera dessa tjänster. Dessa tolkar har förbundit sig till tystnadsplikt genom avtal.
3 Handläggning av beskattningsdokument på samiska och översättning av dokument
Om en samisk part i ett ärende utanför det samiska språkområdet ber att få dokument som gäller handläggningen av ett skatteärende på samiska enligt 20 § i samiska språklagen eller lämnar in dokument som gäller hens eget skatteärende på samiska enligt 4 § i samma lag, kan den assisterande beredningen av ärendet flyttas över till Norra Finlands skattebyrå.
Handläggningen av en samisk parts skatteärende kan kräva att dokument enligt 20 § i samiska språklagen översätts från finska till samiska eller vid behov från samiska till finska, ska Norra Finlands skattebyrå se till att dokumenten översätts vid behov med hjälp av samiska språkbyråns translatorer. Skatteförvaltningen betalar översättningskostnaderna.
4 Betjäning på samiska
Norra Finlands skattebyrå är en riksomfattande stödenhet för tjänster på samiska. Information om tjänster på samiska finns på adressen vero.fi/samegillii.
ledande skattesakkunnig Sami Varonen
ledande skattesakkunnig Raili Knuutinen